<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"  ?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Nouvelles</title> 
		<link>http://multicorpora.com/accueil/</link>
		<description>Dernières nouvelles</description>
		<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora fait l’acquisition de Beetext]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/MCbuysBeetext_fr/</link> 
	<description><![CDATA[


L'acquisition de Beetext renforcera la présence de MultiCorpora
dans le domaine des systèmes de gestion de la traduction  






Gatineau, Québec - 31 août, 2010 - MultiCorpora,
une entreprise de technologie langagière dont le siège social est situé à Gatineau,
poursuit son expansion grâce à l'acquisition de Beetext, un chef de file en
matière de technologie de gestion de projets de traduction.  Cette transaction fait partie de la stratégie
de MultiCorpora visant à offrir un système de gestion globale aux entreprises
pour contenu multilingue (GCM).  Cette acquisition
vient renforcer la présence de MultiCorpora dans le domaine des  systèmes de gestion de la traduction (SGT) au
sein duquel MultiCorpora occupe déjà une place importante avec plus de 200
clients à travers le monde.  « Compte&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 11:04:43 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiTrans cible la collaboration externe et la simplicité avec la version 4.4 R2]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2293_fr/</link> 
	<description><![CDATA[
Berlin, Allemagne, 7 juin 2010 - C'est avec plaisir que MultiCorpora annonce le lancement de la version 4.4 R2 de MultiTrans!  Le dévoilement de cette toute nouvelle version a eu lieu aujourd'hui dans le cadre de Localization World à Berlin en Allemagne.  La version comprend eMultiTrans, une solution commerciale SaaS clés en main et abordable, qui ne requiert aucune installation de logiciel et qui est hébergée par MultiCorpora.  Sans que l'achat d'une licence MultiTrans soit nécessaire, la nouvelle fonctionnalité Web permet aux auteurs, aux employés et aux entrepreneurs qui travaillent avec MS Word d'effectuer des recherches et d'extraire des correspondances dans des mémoires de traduction contextuelles et des banques terminologiques. Les intégrations clés de MultiTrans avec TDA, MyMemory&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 16:29:10 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MyMemory est intégrée à MultiTrans]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2287_fr/</link> 
	<description><![CDATA[MyMemory, une plate-forme de collaboration linguistique qui englobe au-delà de 200 millions de contributions professionnelles, est intégrée à MultiTrans

Cette intégration fera gagner un temps précieux aux clients de MultiTrans puisqu'ils n'auront pas à retraduire ce que quelqu'un, quelque part dans le monde, a déjà traduit.


Gatineau, Québec, 27 mai 2010 - MultiCorpora, une entreprise de technologie langagière, a intégré MyMemory, un moteur de recherche collaboratif multilingue pour les traductions, à MultiTrans, une solution logicielle de technologie langagière destinée aux entreprises. Avec plus de 200 millions de phrases traduites par des professionnels, MyMemory constitue un des plus grands répertoires de traductions collaboratives au monde.


 À compter d'aujourd'hui, MultiTrans est&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Thu, 27 May 2010 14:30:53 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora à l'assaut de la planète]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2285_fr/</link> 
	<description><![CDATA[


Gatineau, Québec, 22 mai 2010 - Pierre Blais, président et chef de la direction de MultiCorpora donne
un aperçu des réalisations actuelles et des possibilités prévisibles pour
l'entreprise, dans le cadre d'une entrevue réalisée par « Les Affaires », un
journal d'affaires bien connu. 


Pour lire l'article complet cliquez ici: Les
Affaires - article complet


Au sujet de MultiCorpora


La société MultiCorpora se spécialise
exclusivement dans les solutions de technologies langagières pour les
entreprises, les fournisseurs de services linguistiques et les gouvernements. En
tant qu'expert indépendant de la technologie langagière, MultiCorpora permet à
ses clients de mieux gérer leurs avoirs linguistiques et de contrôler le
processus de traduction dans son ensemble, que les projets de traduc&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Wed, 26 May 2010 13:09:43 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora s’intègre à TAUS Data Association et établit de nouvelles normes pour l’industrie langagière]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2283_fr/</link> 
	<description><![CDATA[



                             
                                      
                                                                       
                                                                       
     Communiqué: 15 avril 2010




MultiCorpora s'intègre à TAUS
Data Association et établit de nouvelles normes pour l'industrie langagière

 




MultiCorpora, société de technologie
langagière basée au Canada, a annoncé aujourd'hui que son produit phare, MultiTrans,
sera intégré au
Supercloud, outil de collaboration de TAUS Data Association.  Le
lancement auprès des
membres de la TDA est prévu pour juin 2010.   Cette intégration
de pointe permettra aux utilisateurs de MultiTrans de téléverser et télécharger
automatiquement les données langagières à partir du Supercloud TAUS&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 09:33:06 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Un vétéran de l’industrie langagière se joint à MultiCorpora]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/Richard_Sikes_fr/</link> 
	<description><![CDATA[
Gatineau, QC - le 22 février 2010 - MultiCorpora est fier d'annoncer que Richard Sikes, un vétéran de l'industrie, s'est joint à son équipe à titre de Spécialiste des solutions.  Richard compte plus de 28 années d'expérience internationale au sein de l'industrie langagière et vient renforcer la position de MultiCorpora comme l'expert de la technologie langagière.


Richard est bien connu dans l'industrie de la traduction et de la localisation; un leader d'opinion, auteur et conférencier sur une variété de sujets liés à la technologie de la traduction et aux pratiques exemplaires en localisation.  Dans le cadre de son nouveau rôle à l'emploi de MultiCorpora, Richard sera responsable du maintien des relations avec nos partenaires commerciaux et du soutien à la commercialisation et à la prév&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 18:02:24 -0500</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora perce de nouveaux marchés grâce  à sa capacité  de soutien pour plus de 7 000 langues]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2249_fr/</link> 
	<description><![CDATA[

MultiCorpora perce de
nouveaux marchés grâce  à sa
capacité  de soutien pour plus de 7 000
langues 

 

Gatineau, QC, 29 octobre
2009 - MultiCorpora  a récemment augmenté les importantes
capacités de soutien de son produit phare, MultiTrans, en intégrant une solution
informatique stratégique pouvant assimiler plus de 7 000 langues.  La mémoire de traduction de reconnaissance
avancée de MultiTrans soutient dorénavant presque toutes les langues reconnues,
conformément aux normes ISO.


L'intégration
d'une solution informatique stratégique à 
MultiTrans a donné naissance au module Advanced Linguistics.  Le module Advanced Linguistics offre aux
utilisateurs dont la source de traduction est en langue basée sur les
caractères, la même fonctionnalité dont jouissent les utilisateurs de
MultiTran&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 15:41:13 -0500</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MULTICORPORA FÊTE SES 10 ANS À LA CONFÉRENCE LOCALIZATION WORLD 2009 DANS LA SILICON VALLEY]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2235_fr/</link> 
	<description><![CDATA[





MultiCorpora
fête ses 10 ans à la conférence Localization World 2009





 




Gatineau, QC -
Le 14 octobre 2009 - MultiCorpora, expert en
technologie langagière, souffle ses 10 bougies cette année et lancera les
festivités cet automne à la conférence internationale Localization
World 2009. L'évènement offre
à MultiCorpora une excellente
occasion de présenter ses toutes nouvelles innovations et de fêter ses succès
en tant que l'un des plus importants fournisseurs indépendants en
technologie langagière.  


« En 10 ans, notre croissance a été telle que nous
sommes devenus l'une des organisations les plus importantes d'experts en
technologie langagière dans le monde. Nos sondages montrent que nous nous
distinguons par notre offre technologique unique et notre expertise de
l'industrie,&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 09:24:01 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora étend ses services en Europe]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2233_fr/</link> 
	<description><![CDATA[

MultiCorpora étend ses services en Europe

Gatineau,
Québec, le 30 septembre 2009 - Le bureau
européen de MultiCorpora a déménagé dans des locaux à bureaux plus spacieux et
plus appropriés. En plus d'améliorer ses espaces de travail, le bureau européen
a également fait venir certains employés clés du siège social, situé à
Gatineau. Les nouveaux locaux à bureaux et l'arrivée de nouveaux employés
reflètent la croissance et la réussite de Multicorpora sur le marché européen.


MultiCorpora a ouvert son premier bureau européen en
2006 afin de pénétrer ce vaste marché. Son bureau européen veille à ce que des
clients comme l'UNESCO, la Chancellerie fédérale de la Suisse et le Conseil de
l'Europe continuent de bénéficier exclusivement de la technologie de
reconnaissance avancée de MultiCorpora.&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 08:00:15 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[GTEC]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2231_fr/</link> 
	<description><![CDATA[

Joignez-vous à nous la semaine prochaine dans le cadre
du GTEC!

 

Vous êtes invité(e) à vous joindre à Daniel Gervais,
l'un de nos experts en technologie langagière et co-fondateur de MultiCorpora,
le 6 octobre à 11 h dans le cadre de la conférence du GTEC.  Découvrez
pourquoi 30 ministères fédéraux ont recours à la technologie langagière pour
soutenir la loi sur les langues officielles du Canada.  


	Quand :  6
	octobre 2009 à 11 h
	Où : L'hôtel
	Westin, Ottawa (11, promenade Colonel By), dans la salle Maple
	Coût : 
	Sans frais


 
Si
vous êtes intéressé(e) à participer, veuillez confirmer votre présence avec Adam Mills d'ici vendredi le 2 octobre en précisant
le nombre de laissez-passer requis!
&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 12:06:42 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora reçoit du gouvernement du Canada 300 000 $ pour déployer sa stratégie de commercialisation ]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2193_fr/</link> 
	<description><![CDATA[MultiCorpora reçoit du gouvernement du Canada 300 000 $ pour déployer sa stratégie de commercialisation 


Gatineau (Québec), le 18 juin 2009 - Le ministre des Affaires étrangères, ministre responsable de la région de l'Outaouais et député de Pontiac, l'honorable Lawrence Cannon, au nom du ministre d'État de Développement économique Canada, l'honorable Denis Lebel, a fait l'annonce d'une contribution remboursable de 300 000 $ à MultiCorpora. Les fonds consentis permettront à l'entreprise de commercialiser son logiciel MultiTrans 4.4 aux États-Unis et en Europe.


MultiCorpora, une entreprise spécialisée en technologies langagières, conçoit des logiciels d'aide à la traduction, à l'analyse de corpus textuels et à la gestion des services linguistiques multilingues. L'entreprise, dont les cli&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 10:52:53 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora lance sa stratégie pour recruter des partenaires pour la vente de ses solutions aux États-Unis]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2189_fr/</link> 
	<description><![CDATA[
MultiCorpora lance sa stratégie pour recruter des partenaires pour la vente de ses solutions aux États-Unis

MultiCorpora s'engage dans des partenariats à long terme


OTTAWA, Canada (20 mai 2009) - MultiCorpora a annoncé aujourd'hui la nomination de Susan Riekki-Odle au poste de directrice des partenariats. Elle supervisera la vente des solutions centralisées de gestion des avoirs linguistiques multilingues assurée par des partenariats choisis de façon stratégique. 


MultiCorpora permet à ses clients de centraliser leurs avoirs multilingues, ce qui augmente en retour le recyclage, la sécurité et l'exactitude des données traduites, tout en réduisant le coût de la traduction jusqu'à 50 %. 


MultiCorpora est à la recherche de partenaires possédant une expertise technique et des connaissan&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 11:46:38 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[MultiCorpora est choisie par l’Office québécois de la langue française pour collaborer au développement du Grand dictionnaire terminologique multilingue]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2149_fr/</link> 
	<description><![CDATA[MultiCorpora est choisie par l&rsquo;Office québécois de la langue française pour collaborer au développement du Grand dictionnaire terminologique multilingue








 


Gatineau, Qc., 6 mai 2009 &ndash; MultiCorpora a l&rsquo;immense plaisir d&rsquo;annoncer que son produit vedette, MultiTrans module de terminologie, a été choisi par l&rsquo;Office québécois de la langue française, (OQLF), pour l&rsquo;aider à poursuivre le développement du Grand dictionnaire terminologique (GDT) multilingue. 


 


La suite de logiciel MultiTrans avec sa plateforme entreprise Web permet la gestion et le déploiement de grands volumes de terminologie en mode multilingue. Cette solution est utilisée à travers le monde par un grand nombre d&rsquo;organisations internationales et, au Canada&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Wed, 06 May 2009 12:03:24 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[La technologie web de MultiCorpora permet la mise en service de TERMDAT sur internet]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/media/press/about_news_2139_fr/</link> 
	<description><![CDATA[
Bruxelles, Belgique, 6 avril 2009 - MultiCorpora, fournisseur indépendant de technologies langagières, a annoncé aujourd&rsquo;hui que la Chancellerie fédérale de la Confédération suisse a officiellement lancé une version publique en ligne de sa banque de données terminologique TERMDAT. La Chancellerie fédérale offre des services au gouvernement suisse et à l&rsquo;administration fédérale, ainsi qu&rsquo;au grand public. L&rsquo;accès en ligne aux fiches terminologiques de la Confédération suisse était réservé aux collaborateurs de l&rsquo;administration fédérale ayant accès à l&rsquo;Intranet et aux institutions du secteur public, et à un nombre restreint de partenaires dotés d&rsquo;un certificat. Selon Franco Fomasi, chef de la section de terminologie de la Chancellerie fédérale, l&rs&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 10:41:07 -0400</pubDate>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Systran et MultiCorpora intègrent leurs technologies pour accroître la qualité des traductions et répondre au défi du volume de traductions ]]></title> 
	<link>http://multicorpora.com/about/news/about_news_2061_fr/</link> 
	<description><![CDATA[
GATINEAU, Québec - le 8 janvier 2009 : MultiCorpora a annoncé aujourd'hui la signature d'un accord technologique OEM avec Systran pour ajouter des fonctionnalités de traduction automatique à l'application client-serveur de MultiTrans. L'intégration MultiTrans-Systran favorisera l'élargissement du champ d'application de MultiTrans dans la perspective de la commercialisation de nouvelles solutions pour répondre à une gamme plus large de préoccupations de l'industrie langagière. « À travers les années, MultiCorpora a eu un souci constant : celui d'améliorer la qualité de la traduction humaine, tandis que les solutions de traduction automatique de Systran ont permis de répondre au défi du volume de traductions. Les résultats préliminaires de cette collaboration ont été fascinants. Nous croyo&hellip;]]></description> 
	<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 15:44:09 -0500</pubDate>
</item>
	</channel>
</rss>